Cha lươn chẳng đào mà cho lươn ở, mẹ lươn chẳng làm tổ cho lươn nằm

Direct English translation

The father eel does not dig yet lets the eel live there; the mother eel does not make a nest for the eel to lie in.

Equivalent English version

The apple doesn't fall far from the tree

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói bản tính hoặc thói quen của con cái thường tự nhiên giống cha mẹ, không cần ai dạy bảo hay sắp đặt. Cũng hàm ý những đặc điểm thuộc giống nòi, nghề nghiệp hoặc nếp sống thường được truyền lại một cách tự nhiên.
English explanation
Used to say that children often naturally take after their parents in character or habits, without needing to be taught. It also suggests that family traits, ways of life, or inherited tendencies are passed on naturally.